Перевод "jam spoon" на русский

English
Русский
0 / 30
spoonложка черпать лизаться
Произношение jam spoon (джам спун) :
dʒˈam spˈuːn

джам спун транскрипция – 31 результат перевода

Go on, then.
Tea spoon, egg spoon, melon spoon, grapefruit spoon, jam spoon,...
Shall I tell you?
Продолжай, дальше.
Чайная ложка, ложка для яйца, ложка для дыни, ложка для грейпфрута, ложка для джема..
Подсказать?
Скопировать
You're pretending the pillow's a girl, right?
Remember when you were a kid, your mom would send you to the movies with a jar of jam and a little spoon
You're so pretty.
Ты представлял подушку как девушку, так?
Помню, когда был ребёнком, мама отправляла смотреть фильмы с банкой варенья и маленькой ложкой.
Ты такой красавчик.
Скопировать
A cellphone was found near the victim.
A spoon with traces of jam.
Good morning.
Мобильный найден рядом с телом.
Ложка со следами повидла.
Доброе утро.
Скопировать
Go on, then.
Tea spoon, egg spoon, melon spoon, grapefruit spoon, jam spoon,...
Shall I tell you?
Продолжай, дальше.
Чайная ложка, ложка для яйца, ложка для дыни, ложка для грейпфрута, ложка для джема..
Подсказать?
Скопировать
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
They don't use a spoon in Japan.
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
В Японии не пользуются ложками.
Скопировать
And don't we need something like a spoon for this?
They don't use a spoon in Japan.
Since you'll be here for a year, try to take some interest in Japan.
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
В Японии не пользуются ложками.
Раз уж тебе целый год жить здесь, попытайся проявить интерес к культуре Японии.
Скопировать
He was going to take your eyes out!
With a spoon.
Don't worry about her.
Он собирался выколоть тебе глаза!
Ложкой.
Не беспокойся о ней.
Скопировать
I'll try.
Um, can I borrow that spoon?
Yeah.
-Постараюсь
Можно взять ту ложку?
Да
Скопировать
...you scumbag bastard coppers!
They were cock-a-hoop to see us and invited us in for crumpets and jam.
You lied about my Graham.
...вы подонки, гребаные легавые! Проваливайте!
Они были невероятно рады нас видеть, И пригласили нас на чай с булочками.
Вы оговорили моего Грэхэма!
Скопировать
- Sam.
I'm sorry, psychics and spoon bending is one thing.
I know it sounds crazy.
-Сэм.
Извини. Экстрасенсы и сгибание ложек - это одно, но демоны?
Слушай, я знаю, что это звучит безумно.
Скопировать
Martha, you are terrible.
I wanted to pluck out my eyes and jam them into my ears.
I wanted to pummel you with a manhole cover.
Марта, ты ужасна.
Я хотел вырвать мои глаза и заткнуть ими мои уши.
Я хотел бить тебя канализационным люком.
Скопировать
- Uuuh! Fun!
Could you also have the right mind your own damn business and I sing and then jam your face into it so
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
- У-ууу, здорово!
В конце концов, вы можете заниматься своими делами, или мне надо ткнуть вас головой в торт, чтобы до вас наконец-то дошло?
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
Скопировать
Where the hell am I supposed to...?
And what is this, a drum of grape jam?
What is that?
Где, черт побери, вы думаете я его возьму...?
А это что, бочка виноградного джема?
Что это такое?
Скопировать
- Thank you.
But we were in a bit of a jam there, and I don't think you should be embarrassed for needing a little
I'm not embarrassed. I don't feel emasculated either.
Спасибо.
Но согласись, мы застряли в реке и... Не нужно стесняться, что тебе понадобилась помощь.
Я не стесняюсь, и слабаком тоже себя не чувствую.
Скопировать
Sounds fun.
- Jam, on your lip.
You know, we really should order.
Кажется, весело.
Джем, на твоей губе.
Знаете, мы должны заказать что-то.
Скопировать
Hey, baby?
- Would you be the big spoon for a while?
- Sure, baby.
Эй, милая?
- Хочешь немножко побыть большой ложкой?
- Конечно, милый.
Скопировать
Thank you for inviting me into your laps.
Friends, the press and the government are in bed together in an embrace so intimate and wrong, they could spoon
Journalists used to questions the reasons for war and expose abuse of power.
Спасибо вам за то что вы смотрите меня в своих домах.
Друзья, печать и правительство спят вместе в таких близких и грязных объятиях, что уместились бы на двух матрасах и ещё бы заняли комнату Тэда Коппела. [ Известный американский журналист]
Журналисты используют вопросы о причине войны но никогда о злоупотреблении власти.
Скопировать
Oh, man.
I got a spoon last time. Hopefully the guy you're fightin' has soup.
Now, just so we're clear, you only get a month-off certificate... if you increase the peace, not decrease it.
У меня в прошлый раз была ложка!
Будем надеяться, что у того, с кем ты будешь драться, будет суп.
А теперь давай разберёмся. Ты получишь сертификат, списывающий месяц только если наладишь мир, а не отдалишь его. Это я и сам мог бы сделать.
Скопировать
With chocolate turtles.
With raspberry jam.
And a little bit of fat and salt.
С помощью шоколадных черепашек.
С помощью малинового варенья.
Плюс чуть-чуть жиров и соли.
Скопировать
(Laughter)
(Bangs spoon on glass)
(Charles) Er Dinah and I have an announcement.
(Смеются)
(Стучит ложкой по стакану)
(Чарльз) Эм Мы с Дайной хотели бы кое о чем вам сообщить.
Скопировать
The best lobster soup I've ever tasted.
Cloudberry jam!
Here's to Thordur and Kristin!
Спасибо, Мортен.
Джем из красной смородины!
За Тордура и Кристин! Ура!
Скопировать
I've done it!"
gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon them like helicopters, jam
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Я сделал это!"
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Скопировать
You're becoming one of them, going to the other side.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
Ты становишься одной из них, переходишь на другую сторону.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
Скопировать
A whole week, all yours, paid, from today.
Spoon me.
Bravo!
Целая неделя, вся твоя, с оплатой, с сегодняшнего дня.
Мои ложки.
Браво!
Скопировать
- The New World Weekly?
- You're not reporting on Jam Pony time.
No worries.
- Еженедельник Новый Мир?
- Никакой журналистской деятельности в рабочее время.
Не волнуйся.
Скопировать
It has layers.
A layer of ladyfingers, then a layer of jam.
Then custard, which I made from scratch.
А это его слои.
Первый слой бисквита, потом джем...
Потом заварной крем, который я сделала сама.
Скопировать
Oh, now, come on, work with me here.
I've got a slotted spoon...
What about coffee or condiments?
Поработайте со мной!
У меня есть шумовка!
Как насчет кофе или приправ?
Скопировать
HOW WOULD LIKE YOUR TOAST, YOUR MAJESTY?
WITH STRAWBERRY JAM OR CAVIAR?
Brian: [ Reading ] ATTACH PART J TO PART K... USING A... GRATCHET?
Чем вам намазать тосты, Ваши Высочества?
Клубничным джемом или икрой?
"Соединить деталь Д и деталь Е, используя... ключ-трещётку"?
Скопировать
I'm putting them together for that thing for Foster's class.
-The fucking Spoon River Anthology paper?
-Yeah.
Я выставлю их, как работу по заданию Фостера
- В рамках "Антологии Спун-Ривер"?
- Ага.
Скопировать
AII right, be depressed.
Listen, if you're in a jam....
This isn't a science project, honey. This is business.
Можешь и дальше упиваться своей депрессией.
Послушай, ты не возражаешь...
Это не игрушки, а бизнес.
Скопировать
- Yeah.
A salad spoon no one's ever gonna use again.
And the sheriff here?
Да.
Салатную ложку, которую никто никогда не будет использовать снова.
А шериф здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jam spoon (джам спун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jam spoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джам спун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение